福と喜喜


ずいぶん前に作ったポストカード。
『福がきますように。。。 』の意味のある逆さの『福』の文字です。
間違って逆さな訳でなく。
中国語で「”福”が倒れる」と「”福”が来る(到達する?)」 の発音が一緒ということで、 こんなのが縁起が良いとされるのです。
上海ではお玄関の扉に「福」という一文字が赤や金で派手にデザインされたポスター(?)とか、切り絵っぽくなったものを でーんと貼っているのをよく見かけます。
「福(幸せ)来ますように。。。」ってことですね。

これと一緒の感じでやってみました。
 
いろいろなパターンで。          派手派手。

すべて、日本の千代紙を使って、丸い窓から覗かせています。
よ〜く見ると、秋らしい模様のものなのです☆細かいのでわかりにくいですけど。


。。。もう一つ、喜喜パターン。
こちらは、『双喜』という、”喜”の感じを横並びにさせてよりめでたさを表す漢字。
中国といえば、これですね。何かにつけて、重ねることはいいようです。
日本でも「ますます(増す増す)」という言葉とか、そんなルーツじゃないんでしょうかね。きっと。
主に、「結婚」のときに用いられる文字です。遠方の結婚する方に、ちょっと一筆ポストカードを送ってみてはいかがでしょう??

 
こちらも、金 銀

シマシマで。

★上海にある「牛心(うしごころ)」にて、販売させていただいています。

by hidi

※上海在住の切り絵作家hidiさんのブログはこちら: http://blog.livedoor.jp/hqrqp241/